Em francês, a expressão “ça fait longtemps” é comumente utilizada para indicar que faz muito tempo desde a última vez que algo aconteceu. Seja ao reencontrar um amigo, retomar uma atividade ou simplesmente recordar um evento passado, é uma expressão versátil e útil. Neste artigo, exploraremos cinco maneiras de dizer “ça fait longtemps” em diferentes situações.
1) Ça fait une éternité
A expressão “ça fait une éternité” é uma forma poética de dizer que faz uma eternidade desde o último encontro ou acontecimento. Essa expressão é particularmente eficaz em situações onde a distância temporal é significativa e queremos enfatizar o quanto o tempo passou.
Exemplo:
“Ça fait une éternité que nous ne nous sommes pas vus ! Comment ça va depuis tout ce temps ?”
2) Ça fait un bail
“Ça fait un bail” é uma expressão descontraída e popular para indicar que faz muito tempo. Essa expressão é informal e perfeita para situações casuais entre amigos ou conhecidos, transmitindo uma atmosfera amigável e leve.
Exemplo:
“Ça fait un bail qu’on n’a pas fait quelque chose ensemble, non ? On devrait organiser quelque chose bientôt !”
3) Ça fait un moment
Uma maneira simples e educada de expressar a ideia de “ça fait longtemps” é usar a expressão “ça fait un moment”. Essa forma é neutra e adequada para diversas situações, seja ao se dirigir a colegas de trabalho, familiares ou amigos.
Exemplo:
“Ça fait un moment que je n’ai pas eu de tes nouvelles. Comment ça se passe de ton côté ?”
4) Ça fait des lustres
Utilizar “ça fait des lustres” é uma maneira lúdica e coloquial de expressar que faz muito, muito tempo desde a última vez. Essa expressão é perfeita para situações descontraídas e é eficaz ao transmitir uma sensação de surpresa pelo tempo decorrido.
Exemplo:
“Ça fait des lustres qu’on n’a pas ri autant ensemble ! On devrait répéter ça plus souvent.”
5) Ça fait une époque
Ao utilizar a expressão ça fait une époque”, você está sugerindo que um período substancial de tempo se passou desde o último encontro ou evento. Essa expressão adiciona uma camada de nostalgia e reflexão sobre o passado.
Exemplo:
“Ça fait une époque qu’on n’a pas partagé un repas ensemble. On devrait rattraper le temps perdu, qu’en penses-tu ?”
Em francês, a diversidade de expressões permite que nos comuniquemos de maneira mais rica e contextualizada. Utilizar diferentes formas de expressar “ça fait longtemps” não apenas enriquece o vocabulário, mas também adiciona nuances emocionais às nossas interações. Experimente incorporar essas expressões em suas conversas para tornar suas comunicações em francês mais envolventes e expressivas.
Para potencializar a sua comunicação em francês, visite a página do nosso curso Na Rota do Francês.
4 respostas para “5 maneiras de dizer “ça fait longtemps””
J’ai compris an peu,parce qui je ne parle pas beaucoup de francês.
Très bien Maria. Je peux corriger ta phrase? “J’ai compris un peu, parce que je ne parle pas beaucoup français”
J’ai aimé connaître ces expresions! Je connessait seulement : Ça fait une éternité et ça fait long temps
Salut Izilda, merci pour ton commentaire. 🙂